Volledige taaloplossingen, op maat.
Vijf diensten, elk met een duidelijke taak. Apart of in combinatie.
-
01
Vertaling
Volledige vertaling van uw inhoud, met aandacht voor terminologie, toon en culturele context. De basis van interlinguale communicatie; het moment waarop de boodschap daadwerkelijk moet aankomen.
-
02
Revisie
Een laatste, zorgvuldige doorlezing van vertaalde inhoud, op nauwkeurigheid, consistentie en kwaliteit. De vergissingen opsporen, de valse vrienden, de passages die bijna, maar niet helemaal, werken, voor de publicatie.
-
03
Redactie
Helderheid, leesbaarheid en consistentie verbeteren in bestaande vertalingen. Goede vertalingen uitstekend maken: zinnen aanscherpen, toon gelijktrekken, terminologie afstemmen over lange documenten heen.
-
04
MTPE
Machine Translation Post-Editing. Door AI gegenereerde vertalingen op professioneel niveau brengen: het tempo behouden waar dat helpt, corrigeren wat het model heeft gemist, en zorgen dat niets als een vertaling klinkt.
-
05
Lokalisatie
Inhoud aanpassen aan een specifieke markt, niet alleen aan een taal. UI-strings, marketingteksten, datum- en valutaformaten, uitdrukkingen en toon. Het doel: het moet aanvoelen als oorspronkelijk, niet als geïmporteerd.
De talenparen voor alle vijf de diensten.
- 01 Nederlands →Engels
- 02 Duits →Nederlands / Engels
- 03 Italiaans →Nederlands / Engels
- 04 Frans →Nederlands / Engels
Als er iets op uw bureau ligt dat een zorgvuldige blik vraagt,
schrijf me dan.